Sentimentos às vezes então em alta, às vezes em baixa. Como podemos falar em sentimentos com phrasal verbs?
Imagine a seguinte situação:
Finalmente, o projeto no qual você estava trabalhando foi aprovado!
Você começa a ficar mais feliz; além disso, sua expressão muda imediatamente, e, como resultado, seus colegas percebem.
Neste momento, eles dizem:
— Let this news brighten up your day: your project has just been approved! (Deixe que essa notícia ilumine o seu dia: o seu projeto acabou de ser aprovado!)
Durante o almoço, um amigo, então, percebe que você está preocupado com algumas questões relacionadas ao trabalho:
— Cheer up! You got some excellent news! (Anime-se, você recebeu notícias maravilhosas!)
E continua.
— I know you’re worried. But there’s no point in being hung up about the project now. (Eu sei que você está preocupado. Mas não há sentido em se preocupar com o projeto agora.)
Você recebe, de repente, uma notícia difícil sobre um amigo próximo e, por isso, nesse momento, você simplesmente não consegue evitar:
— I broke down when Maria told the bad news. (Eu desabei quando a Maria de deu a má notícia.)
— Calm down! Losing your temper won’t solve the problem. (Acalme-se! Perder a calma não vai resolver o problema.)
— I need some time to cool down before I can see him again. (Preciso de um tempo para me acalmar antes de poder vê-lo novamente.)
Apesar de tudo, você se lembra de um conselho de um amigo:
— Don’t bottle up your emotions! (Não reprima suas emoções!)
Afinal, isso só pode acabar te desgastando:
— If you do that, it you will tear yourself apart. (Se você fizer isso, isso vai te destruir emocionalmente.)
— But pay attention! Don’t get carried away! (Mas preste atenção. Não se empolgue demais!)
Ainda assim, você tem em mente que de você deve sempre aproveitar oportunidades:
— I won’t stop. I will always jump at the chance of a new challenge. (Eu não vou parar. Vou sempre me agarrar a chance de um novo desafio.)
Mas muitas pessoas hesitam no início, mas logo ganham entusiasmo.
Se você não gostou de algo de imediato, este amigo sempre está pronto para te encoraja a tentar de novo:
— You may warm to it. (Talvez você comece a gostar.)
— You realize that a new idea can soon grow on you. (Você se dá conta que uma nova ideia pode amadurecer em você e você começa a gostar!)
E não esqueça. Quando uma colega que está com muitos problemas você sente empatia, você se expressa assim:
— I really feel for her. (Eu sinto muito por ela.)
— Sooner or later, she will have to pull herself together. (Mais cedo ou mais tarde, ela vai precisar se recompor.)
Por fim, você volta para casa e reflete sobre seu dia.
Apesar das dificuldades, você percebe como os altos e baixos são parte da vida.
Usei vários pequenos contextos neste texto para ajudar você a lembrar destes phrasal verbs.
Seu trabalho agora é colocá-los em prática!
Em inglês, os phrasal verbs são como essas montanhas-russas emocionais: eles sobem e descem, ajudam a descrever sentimentos e podem trazer um novo brilho ao seu vocabulário.
Você também pode gostar:
Explorando Make e Do em Profundidade
Para conteúdos em vídeo, recomendamos:
Linking Words: como usar however, nevertheless, though, although e outros conectores. Se você quer melhorar…
Hoje vamos falar sobre expressões úteis para usar no escritório de uma empresa. Trabalhar em…
Ninguém quer passar por uma emergência policial, mas o que fazer se precisar da polícia…
Hoje vamos falar sobre expressões úteis para emergências em hospitais no exterior. Viajar para o…
Utensílios de Cozinha: Aprenda Vocabulário em Inglês de Forma Simples e Eficiente Se você está…
Você conhece os métodos de cozimento em português? E em inglês? Se você é apaixonado…